Google a répondu au buzz lancé il y a quelques semaines en proposant officiellement un bouton « beatbox » sur son service de traduction en ligne.
La firme de Moutain View a de l'humour, et vient de le prouver en ajoutant un clin d'oeil dissimulé dans Google Translate : en sélectionnant la langue allemande en tant que source et cible de la traduction, et en inscrivant des suites de consonnes comme "pv", "zk" ou "pkz", le bouton "traduire" se transforme en "beatbox".
Un "oeuf de Pâques" qui fait écho au buzz lancé sur la toile fin novembre sur de nombreux sites dont Reddit. Il ne reste plus qu'a faire preuve d'imagination
La firme de Moutain View a de l'humour, et vient de le prouver en ajoutant un clin d'oeil dissimulé dans Google Translate : en sélectionnant la langue allemande en tant que source et cible de la traduction, et en inscrivant des suites de consonnes comme "pv", "zk" ou "pkz", le bouton "traduire" se transforme en "beatbox".
Un "oeuf de Pâques" qui fait écho au buzz lancé sur la toile fin novembre sur de nombreux sites dont Reddit. Il ne reste plus qu'a faire preuve d'imagination
-
Auteur
-
Origine